-
1 dater
datevdaterdater [date] <1>datieren; Beispiel: être daté du... das Datum vom... tragen1 (remonter à) Beispiel: cette décision date de quelques minutes diese Entscheidung ist einige Minuten alt; Beispiel: à dater d'aujourd'hui ab heute; Beispiel: dater dans la vie de quelqu'un ein Einschnitt in jemandes Leben datif sein2 (être démodé) veraltet sein►Wendungen: ne pas dater d'hier nicht neu sein -
2 ne pas dater d'hier
ne pas dater d'hiernicht neu sein -
3 aujourd'hui
oʒuʀdɥiadvaujourd'huiaujourd'hui [oʒuʀdɥi]1 (opp: hier, demain) heute; Beispiel: quel jour sommes-nous aujourd'hui? den Wievielten haben wir heute?; Beispiel: à compter/dater/partir d'aujourd'hui ab heute; Beispiel: dès aujourd'hui gleich heute; Beispiel: il y a aujourd'hui huit jours/un an que... heute vor acht Tagen/einem Jahr...2 (actuellement) heute; Beispiel: au jour d'aujourd'hui; ( familier: actuellement) heutzutage; (jusqu'à maintenant) bis heute -
4 partir
paʀtiʀv irr1) (train, voiture) abfahren, ausgehen, gehen, fortgehen, weggehenà partir de — ab
Vous êtes mal parti. — Sie haben es falsch angefangen.
2)partir pour/partir à — reisen nach
3) ( commencer) startenL'affaire part bien. — Die Sache lässt sich gut an.
4)laisser partir — weglassen, gehen lassen
5)6) ( douleur) vergehen7) ( quitter) scheidenpartirpartir [paʀtiʀ] <10>1 (s'en aller) [weg]gehen; automobiliste, voiture, train abfahren; avion abfliegen; lettre hinausgehen; Beispiel: partir en courant/en vitesse losrennen/losstürmen; Beispiel: partir en ville in die Stadt fahren; Beispiel: partir pour [oder à] Paris nach Paris fahren; Beispiel: être parti pour [ses] affaires auf Geschäftsreise sein; Beispiel: partir à la campagne/dans le Midi aufs Land/in den Süden fahren; Beispiel: partir en vacances in die Ferien reisen; Beispiel: partir en voyage verreisen; Beispiel: partir à la recherche de quelqu'un/quelque chose sich auf die Suche nach jemandem/etwas machen; Beispiel: partir chercher quelqu'un jdn abholen gehen2 (après un séjour) abreisen6 (se mettre à) Beispiel: partir dans de grandes explications zu weitschweifigen Erklärungen ausholen7 (disparaître) weggehen; odeur, tache herausgehen; Beispiel: ce pantalon part en lambeaux die[se] Hose löst sich auf9 (venir de, dater de) Beispiel: ce train part de Berlin dieser Zug fährt von Berlin ab; Beispiel: la deuxième personne en partant de la gauche die zweite Person von links10 (commencer une opération) Beispiel: partir d'un principe/d'une idée von einem Prinzip/einem Gedanken ausgehen -
5 remonter
ʀəmɔ̃tev1) ( montre) aufziehen2)3)4) hinaufgehen, wieder hinaufbringenremonterremonter [ʀ(ə)mõte] <1>1 être (monter à nouveau) Beispiel: remonter dans une chambre/de la cuisine wieder in ein Zimmer hinaufgehen/wieder von der Küche heraufkommen; Beispiel: remonter à Paris wieder nach Paris zurückfahren familier; Beispiel: remonter en bateau/à la nage stromaufwärts fahren/schwimmen; Beispiel: remonter sur l'échelle wieder auf die Leiter [hinauf]steigen; Beispiel: remonter sur scène wieder zur Bühne zurückkehren; Beispiel: remonter faire quelque chose [wieder] hinaufgehen um etwas zu tun; (venir d'en bas) [wieder] heraufkommen um etwas zu tun2 être (reprendre place) Beispiel: remonter à bicyclette wieder Fahrrad fahren; Beispiel: remonter en voiture wieder ins Auto steigen; Beispiel: remonter à bord [wieder] an Bord gehen6 avoir (dater de) Beispiel: remonter au mois dernier/à l'année dernière événement, fait auf letzten Monat/letztes Jahr zurückgehen; Beispiel: cela remonte au siècle dernier das geschah im letzten Jahrhundert; Beispiel: cet incident remonte à quelques jours dieser Zwischenfall liegt einige Tage zurück1 (parcourir: à pieds) wieder hinaufgehen; (dans un véhicule) hinauffahren; (à la nage) hinaufschwimmen, heraufschwimmen fleuve, rivière2 (relever) hochschlagen col; hochziehen chaussettes, pantalon; hochkrempeln, aufkrempeln bas du pantalon, manches; höher hängen étagère, tableau; höher ziehen mur école anheben note3 (rapporter du bas) Beispiel: remonter une bouteille de la cave à son père ihrem/seinem Vater aus dem Keller eine Flasche heraufbringen; (porter vers le haut) Beispiel: remonter la valise au grenier den Koffer auf den Dachboden hinauftragen4 (faire marcher) aufziehen mécanisme, montre; Beispiel: être remonté; ( humoristique: excité) aufgedreht sein familier; Beispiel: être remonté contre quelqu'un; (fâché) wütend auf jemanden sein6 (remettre en état) wieder in Gang bringen affaires; wieder instand setzen mur; Beispiel: remonter quelqu'un; (physiquement) jemanden aufmuntern, jemanden wieder auf die Beine bringen; (moralement) jemanden aufmuntern; Beispiel: remonter le moral de quelqu'un jdm wieder Mut machen
См. также в других словарях:
dater — [ date ] v. <conjug. : 1> • 1367 au p. p.; de date 1 ♦ V. tr. Mettre la date sur (un écrit, un acte). « Diderot ne datait jamais ses lettres » (Rousseau). Lettre datée du 8. Dater un contrat, un testament. Dater un document d une fausse… … Encyclopédie Universelle
Dater — may refer to: Judy Dater, an American photographer Dater Glacier in Antarctica Dater High School (Cincinnati, Ohio), a high school in Cincinnati, Ohio This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an … Wikipedia
dater — DATER. v. a. Mettre la date. Dater une lettre, un Arrêt, un Contrat, une expédition. f♛/b] On dit figurément, Dater de, pour dire, Commencer à compter sur une chose. Datons du premier de ce mois pour mes appointemens. [b]f♛/b] On dit aussi… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
dater — Dater. v. a. Mettre la date. Dater une lettre, un arrest, un contract, une expedition … Dictionnaire de l'Académie française
Dater — Dat er, n. One who dates. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
dater — ses lettres du premier jour de Janvier … Thresor de la langue françoyse
dater — (da té) v. a. 1° Mettre la date. Dater une lettre, un contrat. • Diderot ne datait jamais ses lettres ; Mme d Épinay, Mme d Houdetot ne dataient guère les leurs que du jour de la semaine, J. J. ROUSS. Confess. IX.. Absolument. • C est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DATER — v. tr. Marquer un écrit, un effet, etc., de la date. Dater une lettre, un arrêt, un contrat, une expédition. Par extension, Une lettre datée de Londres. DATER DE signifie intransitivement Avoir eu lieu, ou avoir commencé d’exister à telle ou… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
DATER — v. a. Mettre la date. Dater une lettre, un arrêt, un contrat, une expédition. Sa lettre est datée de Londres. DATER, suivi de la préposition de, signifie neutralement, Avoir eu lieu, ou avoir commencé d exister à telle ou telle époque. L… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Däter — Olaf Däter (* 1970) wurde als Serienmörder von Bremerhaven bekannt. Taten Im Sommer 2001 wurde der ehemalige Krankenpfleger von der Polizei verhaftet. Er hatte zuvor im Juni fünf ältere Frauen innerhalb von 10 Tagen umgebracht und beraubt. Das… … Deutsch Wikipedia
Dater High School (Cincinnati, Ohio) — Gilbert A. Dater High School Address 2145 Ferguson Road Cincinnati, Ohio, (Hamilton County), 45238 … Wikipedia